КОМПЛЕКСНЫЕ РЕШЕНИЯ ДЛЯ
ЛОКАЛИЗАЦИИ ВАШЕГО БИЗНЕСА
КОМПЛЕКСНЫЕ РЕШЕНИЯ ДЛЯ ЛОКАЛИЗАЦИИ ВАШЕГО БИЗНЕСА
Перевод
Перевод
Все виды профессионального перевода.
Верстка
Верстка
Фирменный стиль, графический дизайн, верстка.
Полиграфия
Полиграфия
Все виды полиграфии, срочная печать.
WEB
WEB
Веб-разработка, продвижение, поддержка.
Главная Перевод Дизайн/Верстка Web Полиграфия Наша команда Стоимость Статьи Вакансии Контакты

Перевод аудиторских заключений

Профессионально сделанный перевод аудиторского заключения повышает уровень прозрачности в контактах и доверие к фирме со стороны основателей и партнеров, улучшает текущие условия взаимодействия. Аудиторское заключение как документ является довольно сложным, насыщенным специализированными терминами — это требует хорошего уровня подготовки от лингвиста, проводящего перевод. Он должен не только отлично владеть иностранным языком, но и разбираться в экономических терминах, уметь интерпретировать графики и формулы, методические инструкции, планы и пр.

Любые недочеты или противоречия в тексте могут стать причиной ухудшения взаимоотношений с иностранными компаньонами. Если Вы впервые заказываете перевод аудиторского заключения, то можете заказать тестовый перевод. Это позволит проверить качество услуг переводчиков и убедиться в их профессиональных качествах. Перевод аудиторских заключений дает возможность иностранцам получить полное представление о трате инвестированных ими денег.

Профессионально переведенный документ покажет, что руководство фирмы способно эффективно распределять инвестиции. И этот показатель может стать важнейшим при принятии вкладчиками решения о начале или продлении сотрудничества.

Перевод аудиторского заключения нужен:

  • когда зарубежные владельцы фирмы желают получить сведения о расходовании денег
  • при решении о реорганизации организации
  • когда планируется проверка правомерности использования ресурсов
Что мы предлагаем

Компания AR STUDIO уже больше 15 лет работает в сфере переводов и локализации. Наши сотрудники имеют большой опыт работы с аудиторскими заключениями. У нас работают специалисты как в экономической, так и в юридической сферах. Вот почему они справляются с переводами любого уровня сложности. Мы оформляем документы с учетом требований той страны, на язык которой был сделан перевод. И, разумеется, мы придерживаемся профессиональной этики и сохраняем Вашу бизнес-тайну.

Мы транслируем документы с/на 46 языков мира, сотрудничаем с проверенными и профессиональными лингвистами, имеем свою лингвистическую экспертизу, создаем глоссарий под конкретные задачи. За годы работы реализовали порядка 10 000 заказов с соблюдением отраслевой терминологии и требований качества.

При работе с такими заказами наша компания использует следующие инструменты:

  • привлечение лингвистов с опытом в области финансов
  • вычитка текстов носителем языка
  • сохранение смысла, сути и содержания документа

Перевод типового документа выполняется в короткие сроки, при этом качество всегда высокое. Стоимость услуг зависит от сложности проекта, объема и сроков. Своим постоянным клиентам мы делаем скидки.