КОМПЛЕКСНЫЕ РЕШЕНИЯ ДЛЯ
ЛОКАЛИЗАЦИИ ВАШЕГО БИЗНЕСА
КОМПЛЕКСНЫЕ РЕШЕНИЯ ДЛЯ ЛОКАЛИЗАЦИИ ВАШЕГО БИЗНЕСА
Перевод
Перевод
Все виды профессионального перевода.
Верстка
Верстка
Фирменный стиль, графический дизайн, верстка.
Полиграфия
Полиграфия
Все виды полиграфии, срочная печать.
WEB
WEB
Веб-разработка, продвижение, поддержка.
Главная Перевод Дизайн/Верстка Web Полиграфия Наша команда Стоимость Статьи Вакансии Контакты

Перевод банковской документации

Одним из наиболее проблематичных видов деятельности специализированных бюро переводов становится работа с банковской документацией. Компания AR Studio выполнит перевод банковской документации на профессиональном уровне на выгодных клиентам условиях.

Необходимость выполнения работ

Перечень оснований для заказа многообразны. В равной мере перевод банковской документации требуется организациям и частным клиентам. Например, указание банковских реквизитов на иностранном языке требуется гражданам:

  • при оформлении визы;
  • подтверждения уровня платежеспособности.

Среди вариантов переводимых документов:

  • выписки;
  • договоры;
  • реквизиты;
  • кредитные истории;
  • справки и другое.

При выполнении заказа специалисты компании придерживаются 5 ведущих правил представителей сложной переводческой профессии:

  • сохранение дословности и точности;
  • лаконичность;
  • учет требований делопроизводства того государства, на язык которого выполняется перевод банковской документации;
  • максимальное сохранение пунктуации и формирования исходного материала;
  • в тексте не могут встречаться неточности, ошибки, исправления и другие корректировки.

В штате компании в работе с банковской документацией принимают участие специалисты с финансовым образованием. В том числе, носители иностранного языка. На перевод бережно переносится подлинная информация источника. Готовый материал перепроверяется на стадии подготовки к передаче клиенту.

Банковская документация требует строгого отношения к качеству готового материала. В перечень проверок включается:

  • проверка корректором написания имен собственных;
  • контроль указания цифровой информации;
  • проверка актуальности выполнения перевода терминов и других параметров.

Готовый материал клиент получает в идеальном виде. Он используется в официальных инстанциях.

Особенности терминологии

Банковская сфера в любом государстве является замкнутым и закрытым миром. Для непрофессионала словарь экономических и банковских терминов специфичен. Терминология представителей финансовой сферы часто непонятна. В устном общении возможно сделать вид, что слова собеседника были поняты. Банковская документация требует строго переноса понятий и терминов.

Важно и понимание иных финансовых понятий по деловым текстам. Они могут отличаться в зависимости от государства. Специалист экономической сферы выполнит перевод банковской документации на профессиональном уровне.

Правила выполнения нотариального заверения

Использование официального подтверждения показывает уровень проверки данных. При работе с материалами финансовых операций и банков выполнение легализации и нотариального заверения является обязательным. Выполняются и другие типы переводов. Штатные лингвисты работают фактически со всеми языками планеты.

Обращение к квалифицированному лингвисту становится обеспечением соответствия готового перевода банковской документации с официальными требованиями. В зависимости от типа выполняемого заказа работу часто проводит несколько сотрудников. В том числе, привлекаются корректор и верстальщик для сохранения форматирования.

Заявка на выполнения перевода банковской документации принимается на сайте AR Studio. Бланк заказа находится на главной странице. В нем указываются иные виды деятельности компании. Все направления передаются профессионалам должной квалификации. Стоимость определяется индивидуально для каждого клиента. Составляется договор.

Перевод банковских документов